6 Comments

More fun facts. Love the idea of translating being so monumental in deciding which leg. Translations are very important. The German translation made it easy. I. Looking for a chance to say ah ha that’s an Ahab’s leg dilemma 😊

Expand full comment

Hello! I admired your work in finding Ahov’s leg. In the Russian translation of Moby Dick from 1960 (the only one!) it was immediately written that it was the left leg. I agree with these.

Expand full comment
author

Interesting! I wonder why the German and Russian translators made that choice...

Expand full comment

I write that the left leg is a symbolism of the unclean in all religions. + Elijah said that his left hand hurts. And in the novel there are many facts that everything left is from the Devil.

Expand full comment
author

Interesting theory, and perhaps -- though maybe they should have let Melville make that decision? 😅

Expand full comment

In Russia there is only one translation of the novel. Therefore, there is no other opinion.

Expand full comment